原標題:韋應物《滁州西澗》是否有寄托
徐楠
(相關資料圖)
韋應物七絕《滁州西澗》,是一首膾炙人口的佳作。一類讀者只是愛重詩人那“狀難寫之景如在目前”的妙筆,沉醉于詩中的天機野趣。另一類讀者的理解便與此相左。如謝枋得曰:“幽草、黃鸝,比君子在野,小人在位。春潮帶雨晚來急,乃季世危難多,如日之已晚,不復光明也。末句謂寬閑寂寞之濱,必有賢人如孤舟之橫渡者,特君不能用耳?!保ǜ邨姟短圃娖穮R》引)楊慎、黃生、章燮的詮釋模式,均與此相類。這種認定該詩確有寄托的觀點,在當代仍屬常見。倪其心先生的看法頗具代表性。他認為:“幽草安貧守節(jié),黃鸝居高媚時,其喻仕宦世態(tài),寓意顯然……(春潮帶雨二句)蘊含著一種不在其位、不得其用的無奈而憂傷的情懷。”(程千帆等主編《唐詩鑒賞辭典》之《滁州西澗》賞析文)黃天驥先生雖不主張將該詩用意如此坐實,卻依然表示從詩中“可以看到韋應物牢落無助的心影”(《說韋應物〈滁州西澗〉》)。據(jù)筆者所見,“寄托說”在當下中小學課堂關于此詩的講解中,也是屢被采用的。
《滁州西澗》到底是否在優(yōu)美的景語背后別有寄托?追問這個問題,實質(zhì)上就是在追問合理地說明《滁州西澗》的寄托意是否可能?欲明辨之,首先需對該詩的文本表意特征細加分析。
先來品讀“獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴”。要想判定這兩句確有寄托,至少應滿足以下兩個條件之一:“幽草”(或“憐幽草”)、“黃鸝”(或“深樹黃鸝”)在創(chuàng)作傳統(tǒng)中具備穩(wěn)定的托喻義,兩句形成之文本語境具有明確的褒貶意味、反差效果。情況是否如此呢?
在中國古代文化史上,某些物象或表達程式確有相對穩(wěn)定的托喻義。當松、竹、梅、菊或“思美人”“嫉蛾眉”“浮云蔽日”在詩中現(xiàn)身時,讀者心中油然而生“寄托”之揣測,并不屬牽強。不過,“幽草”“黃鸝”似不在此列?!对娊?jīng)·小雅·何草不黃》:“有芃者狐,率彼幽草。有棧之車,行彼周道?!编嵐{以為“狐草行草止,故以比棧車輦者”,方玉潤從中讀出“一種陰幽荒涼景象”(《詩經(jīng)原始》)。韋應物本人則在《賈常侍林亭燕集》中以“凌露摘幽草,涉煙翫輕舟”抒寫士大夫雅集情趣,在《過昭國里故第》中以“池荒野筠合,庭綠幽草積”渲染感舊悼亡的氣氛。不難看出,“幽草”在古人筆下并不專守某類寓意。既然如此,徑把“幽草”(“憐幽草”)坐實為“君子在野”或“安貧守節(jié)”,就有我說即是之嫌。(按:此句“幽”異文作“芳”。古代詩歌中的“芳草”或“尋芳草”“憐芳草”在不同語境中或托喻理想,或托喻歸隱,或表達惜時、戀物華等情思,亦不可一概而論)至于黃鸝(也即倉庚、黃鶯),自《詩經(jīng)》以降,便一直是古人表現(xiàn)生機勃勃之春夏佳景時常用的物象,且唐人尚常以“遷鶯”喻進士登第、官職升遷一類美事。由此可見,恐怕并不存在什么以黃鸝為惡鳥、以之喻指“小人”的傳統(tǒng)。而“黃鸝深樹鳴”這一意象,或系從王維《瓜園詩》點染山中論道情境的景語“黃鸝囀深木”化出。一定認為其另有所指、尤其是“小人在位”之指,同樣未免牽強。
那么,“幽草”“黃鸝”所在的前兩句整體語境,是否具備某種特別的文外之意呢?倪其心先生分析道:“詩人獨愛自甘寂寞的澗邊幽草,而對深樹上鳴聲誘人的黃鶯兒卻表示無意,置之陪襯,以相比照?!痹诠P者看來,這一理解仍是存在商榷余地的。一則,一韻詩中,一句處理“仰觀”,一句處理“俯察”,乃是古人空間描寫的常見路數(shù),該對比結(jié)構本身并不必然包含抑揚意味。二則,“上有黃鸝深樹鳴”是否上隸于“獨憐”,或有見仁見智余地,但該句至少并未表現(xiàn)出對黃鸝的無視甚至厭惡。按古人常見寫法,“但恨黃鸝深樹鳴”或“何必黃鸝深樹鳴”才會形成揚幽草而抑黃鸝之意。值得一提的是,據(jù)何良俊《四友齋叢說》、李日華《六研齋二筆》,“上”異文作“尚”。如果此句作“尚有黃鸝深樹鳴”,那么倒確乎是在表達對黃鸝的喜愛了。三則,“澗邊幽草”“深樹黃鸝”并無強烈反差感、沖突感,很難令人聯(lián)想到褒貶寓意,因此就更難令人把前者定向理解為“君子”(或“安貧守節(jié)”)、把后者定向理解為“小人”(或“居高媚時”)。與之相比,左思《詠史》中的“郁郁澗底松,離離山上苗。以彼徑寸莖,蔭此百尺條”這種描寫,才是在意象間形成巨大張力的。即便不以“世胄躡高位,英俊沉下僚”云云承之,讀者也自會察覺其中隱藏的褒貶意味與怨憤之情。
下面來看“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫”。這兩句是否為“危難”“失遇”之喻,是否包含著“無奈而憂傷的情懷”呢?“春潮帶雨晚來急”句中物象,在古人景語中均屬常見。就如“幽草”“黃鸝”一樣,“春潮”“急流”并不必然攜帶某種具體托喻含義。故而認為其實指某種具體人生境遇、社會環(huán)境,或許依然有失武斷。至于此句整體語境是否蘊含動蕩、危難等意味,且令“野渡無人舟自橫”在其映襯下別有微旨,還值得多論幾句。如黃天驥先生所說,“春潮帶雨晚來急”的意趣,的確不同于“幽靜寧謐”的“微雨夜來過,不知春草生”。不過細玩之,此句描寫潮、雨之動勢、力感,畢竟僅用一個“急”字,點到為止,別無渲染。且在常規(guī)想象中,西澗似非浩瀚巨流,“晚來急”亦到底不同于陰幽意味更濃重的“夜中急”。因此,“春潮帶雨晚來急”固然未必是“幽靜寧謐”的,卻也終歸與驚濤迅雨異趣,更和韋應物筆下“山郡多風雨,西樓更蕭條”(《送中弟》)、“數(shù)家砧杵秋山下,一郡荊榛寒雨中”(《登樓寄王卿》)這類鮮明地呈現(xiàn)荒疏、凄冷色彩的詩境大有不同。這樣看來,黃天驥先生將其等同于“潮急雨驟”“潮水急涌而來,勢如奔馬”之境,進而據(jù)此將下句中的“舟自橫”想象為“無人料理,孤孤單單,可憐巴巴,任由顛簸”(《說韋應物〈滁州西澗〉》),或許便略欠斟酌。再專門玩味“野渡無人舟自橫”?!耙啊?,郊外,離城市較遠之處也,又常有真樸自然、閑散不羈一類含義,與“荒”“空”意趣并不完全一致。故“野渡無人”寫出了遠離塵囂的滋味,又和情感傾向更加明確的荒涼、空寂一類情境存在微妙差別。而“自”字在古人詩中,常用于表現(xiàn)物象、人情自我經(jīng)營、與他者無涉。此句中的“舟自橫”,當然是具備這類意趣的,不過其表意終歸到此為止,無涉其余。它和《詩經(jīng)》中“泛彼柏舟”、《莊子》中“不系之舟”的關聯(lián),均在有無之間,難以辭逮。讀者固然可從這樣的意象聯(lián)想到“不在其位,不得其用”或“無奈而憂傷”,但又何嘗不能聯(lián)想到“安閑自在,超然物外”等其他意味呢?
言說至此,已可發(fā)現(xiàn),《滁州西澗》呈現(xiàn)給讀者的,乃是虛靈、微妙、不落言筌的意義空間,而不是旨趣非此即彼的托喻結(jié)構。正因為此,一旦試圖通過語義分析來確定某種寄托之意,就可能窄化其意義空間,也常難免有增字作解之失。值得注意的是,持寄托說的詮釋者,通常還會動用“知人論世”之法。與韋應物創(chuàng)作《滁州西澗》直接相關的信息既已無存,則通過揭示安史亂后詩人沉郁、失落的時代病及韋應物在滁時“有志改革而無力,思欲歸隱而不能”(見倪其心《滁州西澗》賞析文)的個人心境來推論此詩深意,便是唯一可行之舉了。可問題在于,人之精神世界并非時空中有形跡之物,且系世間最為幽深復雜、變化多端者。即便我們能夠掌握明確記錄《滁州西澗》創(chuàng)作動機的可信文獻,也至多會得出“合理的”“有說服力的”詮釋結(jié)論,難以如明鏡映物般還原詩人所思所想。至于目前詮釋者只能倚重的時代精神、個人典型心境,本就來自“簡單枚舉歸納”,系或然性推理的結(jié)果。以之作為大前提推測《滁州西澗》用心,結(jié)論自也是或然性的,且常陷入決定論的窠臼。當詮釋者把作家“或然之意”認定為“必有之意”的時候,對《滁州西澗》的理解便可能受控于這類心理定向。于是在其眼中,不落言筌的詩篇,就越發(fā)顯得別有深意;而文意解讀時的獨斷,恐亦越發(fā)難以被其覺察。
總而言之,品味《滁州西澗》,讀者當然可以“各以其情而自得”,生發(fā)出多種聯(lián)想。但歸根結(jié)底,無論從文本表意特征還是從與“知人論世”相關的現(xiàn)存信息特征來看,想要令人信服地坐實該詩“確有寄托”,都是不太可能的。通過本文的辨析,讀者或許還可發(fā)現(xiàn),若要使“探求寄托”這種詮釋行為獲得合理性,有幾個基本前提當?shù)玫街匾?。其一,在缺乏可信文獻旁證的情況下,對文本托喻義、隱指義的判定,應遵守“合慣例原則”。其二,應對文本在文獻形態(tài)上可能存在的多樣性保持警覺,尊重異文可能導致的詮釋多元性。其三,應盡可能自覺地辨析與“知人論世”相關之文獻信息的性質(zhì)、效力、限度。
(作者:徐楠,系中國人民大學文學院副教授)
上一篇:年味濃郁!花式作業(yè)讓學生走近傳統(tǒng)文化 微頭條
下一篇:最后一頁
凡本網(wǎng)注明“XXX(非現(xiàn)代青年網(wǎng))提供”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和其真實性負責。
原標題:韋應物《滁州西澗》是否有寄托徐楠韋應物七絕《滁州西澗》,是一首膾炙人口的佳作。一類讀者只是愛重詩人那“狀難寫之景如在目前”的
2023-01-30 11:55
原標題:年味濃郁!花式作業(yè)讓學生走近傳統(tǒng)文化文匯報記者張鵬這個新年里,嘉定區(qū)盧灣一中心實驗小學三年級5班的儲菲婉和爸爸媽媽一同制作了佳
2023-01-30 11:38
原標題:年味淡了嗎陳俊江年味淡了!年味淡了嗎?過年了,常聽有人感慨年味淡了。這個話題有點意味。年味是個什么味?有人說年味是傳統(tǒng)年俗的
2023-01-30 11:51
原標題:“百花迎春”大聯(lián)歡奏響春天序曲人民日報海外版電(記者賴睿)作為中國文聯(lián)已有20年歷史的重要品牌活動,“百花迎春”——中國文學藝
2023-01-30 11:57
原標題:苗族“跳月”鬧新春?1月29日,苗族群眾在中排村參加“跳月”活動。當日是大年初八,在貴州省黔南布依族苗族自治州龍里縣龍山鎮(zhèn)中排村
2023-01-30 10:33
原標題:天津市2023年新春演出季上演室內(nèi)樂演出(引題)天交演奏家演繹“月章星聚”(主題)今晚報記者高麗近日,作為“百戲迎春萬象新——天
2023-01-30 10:39
原標題:第95屆奧斯卡獎公布提名名單(引題)楊紫瓊獲最佳女主角提名(主題)今晚報訊(記者丁曉晨)美國電影藝術與科學學院1月24日公布了第95
2023-01-30 10:42
原標題:大美中國色,綻放穿越千年的文化自信(主題)兔年第一聲驚嘆,屬于春晚節(jié)目《滿庭芳·國色》帶火的“色彩新潮流”(副題)文匯報記者
2023-01-30 10:36
原標題:從上海“笑”到北美,笑果脫口秀西雅圖站拉開巡演大幕文匯報記者王筱麗“誠意滿滿”“沒有最炸只有更炸”“親眼見到了屏幕上欣賞已久
2023-01-30 10:50
原標題:《倒馬金槍傳》的前世今生徐德亮京派評書《倒馬金槍傳》的第七卷和第八卷馬上就要出版了,可喜可賀,不妨聊一聊我與這部評書的淵源。
2023-01-30 09:35
原標題:北京京劇院創(chuàng)作的現(xiàn)代京劇《石評梅》進行二輪演出(引題)“因角兒創(chuàng)戲”北京京劇院“試”對了(主題)近日,北京京劇院創(chuàng)作的現(xiàn)代京
2023-01-30 09:42
原標題:以“城”為本推動老城整體保護與復興(引題)中軸線保護區(qū)域范圍邊界劃定(主題)北京日報記者李祺瑤北京中軸線申遺保護工作邁上新臺
2023-01-30 09:35
原標題:線下81場演出吸引3萬觀眾線上26場演出近3000萬人次觀看(引題)京演集團迎來兔年開門紅(主題)北京日報記者李俐驚險刺激的雜技表演、
2023-01-30 09:47
原標題:“史上質(zhì)量最高春節(jié)檔”圓滿收官(引題)北京出品電影贏得滿堂彩(主題)北京晚報記者袁云兒2023年電影春節(jié)檔以67 58億元總票房和“史
2023-01-29 17:39
原標題:電影《滿江紅》原聲音樂專輯正式上線今年的春節(jié)檔可謂是百家爭鳴,大片云集,這其中,最令人矚目的要數(shù)由張藝謀執(zhí)導,沈騰、易烊千璽
2023-01-29 16:46
原標題:《縱有疾風起》講的是人情冷暖由靳東、宋佳領銜主演的都市劇《縱有疾風起》日前收官。該劇導演費振翔近年來執(zhí)導的劇集涵蓋古裝劇、都
2023-01-29 16:43
原標題:春節(jié)檔電影票房突破67億元光明日報記者牛夢笛光明日報通訊員孫小雪玉兔迎新禧,電影開門紅。2023年開年,中國電影開局贏得好彩頭。據(jù)
2023-01-29 16:33
原標題:《呼嘯山莊》譯者翻譯家楊苡去世今晚報訊(記者高麗)《呼嘯山莊》譯者、著名翻譯家楊苡27日晚在南京去世,享年104歲。1919年,楊苡在
2023-01-29 16:41
原標題:導演郭帆直言電影的成功屬于大家(引題)幕后功臣亮相《流浪地球2》路演(主題)今晚報訊(記者丁曉晨)《流浪地球2》27日鄭州路演現(xiàn)
2023-01-29 16:41
原標題:明星夫妻真人秀應當“秀”什么?真人秀《妻子的浪漫旅行》第六季開播之初口碑頗佳,詼諧輕松的節(jié)目氛圍與嘉賓之間的互動,讓觀眾感受
2023-01-29 15:42
原標題:動畫版“翻車”后,電視劇一路逆風飛揚,網(wǎng)友從猶疑到驚喜連連——(引題)大IP翻拍,《三體》做對了什么?(主題)文匯報記者衛(wèi)中當
2023-01-29 15:43
原標題:孔子故里過文化年新華社濟南1月28日電春節(jié)期間,山東濟寧曲阜市尼山鎮(zhèn)魯源新村的“黃河大集”上熙熙攘攘,“00后”非遺愛好者王欣秋把
2023-01-29 15:42
原標題:四川成都:“人日”游草堂憑吊杜甫1月28日,游客在四川成都杜甫草堂游覽。當日是農(nóng)歷正月初七,又稱“人日”,一年一度的“人日”游草
2023-01-29 15:56
原標題:17次修改成就全新《難忘今宵》今晚報記者劉桂芳今年的總臺春晚上,以阿卡貝拉+多聲部童聲合唱的形式全新演繹的經(jīng)典歌曲《難忘今宵》,
2023-01-29 15:37
原標題:一張電影票承載著久別重逢的年味兒中青報·中青網(wǎng)記者沈杰群今年春節(jié),你和家人會去看一場電影嗎?2023年春節(jié)檔大片云集,呈現(xiàn)出久違
2023-01-29 13:37